Hodges' model: An architectonic sense-making tool
"Translation by architectonic map is a sense-making tool inspired by Peirce's use of the term, architectonic, to describe the systematic form of a body of knowledge. Theorists create a structure around which their approach to understanding human conduct is built. Familiarity with the overall structure facilitates generalized discourse among those interested in the framework. An architectonic map identifies all the major components of a scientific text or canon, including its assumptions, concepts, propositions, and theories, and the paths connecting these components. Mapping architectonics is an intersemiotic (across two different types of sign systems) translation process when the translation product is a diagram, and an intralingual process when the product is a narrative." p.111. (My emphasis)
"Models employ symbols (terms and their meanings), but also have an iconic function (a design meant to represent a object or process in important ways) and an indexical function (notation indicating and pointing to persons, processes, relationships, organizations)." p.112.
|
person concepts critical thinking | person maps framework |
languages dialogue - narrative shared understanding social worlds* anthropology | organisations communities of practice professions, scope of practice *translation here too: policy, power, status ... |